How does this work? I see that it is similar to the special show file info plugin for 0.83. What tags does this plugin convert the codepage? All three of ID3v1, ID3v2.4 and APEv2 currently supported by foobar2k 0.92? I have my MP3 encoded in Chinese GBK but the portable MP3 player only recognizes ID3v2.3 UTF-16 encoding. I guess it is out of question for me to use the plugin to convert the codepage since foobar2k now saves the tags in ID3v2.4 and there is no UTF-16 encoding at the codepage conversion (only UTF-7 and UTF-8).
So is it useless to convert text displayed originally in a wrong encoding?
no, it is similar to the foo_codepage_action plugin in 0.8.x.this plugin in fact doesn't know what tag it will convert, because it just changes the codepage of the text from meta info, so the tag type really depends on the tag type you've chosen of the input file.Also, it has nothing to do with ID3v1, or whatever. The main purpose of the conversion is converting the meta info text which is from other codepage such as big5, gbk, to utf-8.The primary reason I write this plugin is because I have many mp3 using GBK in the tag, but I'm using Big5 windows, the text shown in foobar is garbage (you know what I mean, I think).I need a plugin like this to convert the text so it can be displayed properly in my big5 windows (both simplified and traditional can be displayed).
Hmm...i have the same problems like yours.but i'm wondering...if i get the tags from freedb.org is in gbk encoding.and i use the codepage action which plugged into foobar2000 0.8.3(i don't like 0.9.x..)i choose convert simplified chinese into traditional chinese.it worked..and the tags displayed perfect.but i have a question...the tags aren't in utf-8, are they?how do i make sure the tags will be using traditional chinese characters in utf-8 library?because when i use utf-8 to utf-8 using masstager...the tags just become a bunch of `?'thanks
you are confused with the old codepage_action plugin, I was, also.the action of codepage conversion is converting the tagged file from the codepage to utf-8, while simplified to traditional chinese conversion is in fact utf-8 to utf-8 conversion.to avoid '?', you need to be aware of what the tagging character set is, bascially, if you see the garbage text, you should have 2 conversions, first for codepage to utf-8, second for simp. to trad. conversion.if you can see the simp. chinese before doing any conversion, you just need the sim. to trad. conversion.
i have files with tags in garbage texts.but i don't know which code set it originally using..how do you know that?is there any program that can identified the code page the tags or filenames is using?or i have to convert in order to check if i'm right?i mean this when the tags of the album can't be found in freedb database.
question 2.i know foobar can directly tag mp3 files from freedb.but there's a problem.i get into the `get tags from freedb' page.and i have to choose a code page that in preview will show more correct information.``hope you know what i'm saying...like choose gbk and it shows the tags with correct simplified chinese instead of garbage codes...''and i tag it.but here's the question..after i tag it....foobar shows the simplified chinese information...but is the tags in utf-8?how do i know?(when i use codepage conversion...i choose utf-8 to utf-8...it becomes a bunch of question marks...ha..)
is there anyway to know what code page the tags of the known few tagging system, id3v2, flac tags, ape tags,.etc or the files' names in windows are using? or even just check if they're using utf-8
BTW...I would really like to know more about code page....any books recommended if i want to do code page conversion or identification programming...i know there's a o'reilly book about unicode...just hope to get some advice from people who are already doing this kind of things...
if anyone is also using the program Convertz...i have a question...i have some files with names with unicode simplified chinese and unicode japanese..since they only show right in unicode preview..when i want to convert the unicode from unicode simplified chinese into unicode traditional chinese, unicode japanese will disappear..and if i actually do the conversion...the unicode japanese couldn't be recovered after the conversion.i thought every unicode version contains the same things...then why when i do conversions between unicode and unicode traditional chinese(that is..in Convertz...i do unicode to unicode traditional chinese), if there are characters in unicode japanese it will disappear after the conversion.but the unicode japanese characters will show good when in unicode simplified chinese...(that is ...in Convertz i choose unicode to unicode simplified chinese.)
btw, i cant download the archieve...
i guess my firefox have some issues, sorry for the inconvenientsare we suppose to click on the word binary to download?